lunes, 17 de diciembre de 2007

Nosotros y Ellos

De chica siempre prestaba mucha atención a las letras de las canciones que escuchaba. Sentía que por algo se decía exactamente lo que se decía y a las palabras que se entonaban unas a otras, enroscándose en la melodía a veces sin coherencia explícita, yo iba sumándoles un restito de sentido. Algo querían decir. Un sentido mío que después propagaba y daba por verdad hasta que me ponía a hablar y me contaban que Lucy in the Sky era LSD, que Los dinosaurios eran los milicos y Me estás atrapando otra vez es para la coca. La mala costumbre quedó, sin embargo, y el oportuno conocimiento del inglés (gracias a Susan) hizo que en las horas muertas del atardecer de Gesell yo le tradujera a Doña Ximena, manteniendo el ritmo original, ciertas canciones en inglés: desde la cursi "vulnerable" de Roxette a la hermosa "wish you were here". En honor a esas letras secundadas, no muy bien sabidas ni pronunciadas cuyo significado no está en su sonido sino en el eco que nos hace adentro, dedico a ustedes la traducción en partes de la bella letra de esta canción:

Us and them - Pink Floyd

Us and them
nosotros y ellos
and after all we're only ordinary men
y después de todo sólo somos gente común
me and you
vos y yo
God only knows
sólo Dios sabe
it's not what we would choose to do
que no es lo que elegiriamos hacer...
...Black and blue
negro y azul
and who knows which is which
y quién sabe cuál es cuál
and who is who
y quién es quién
up and down
arriba y abajo
and in the end
y al final
it's only round and round
sólo son vueltas y vueltas
and round
y vueltas
haven't you heard
No has escuchado
it's a battle of words
es una batalla de palabras
the poster bearer cried
gritó el poster bearer (?)
listen, son, said the man with the gun
Escucha, hijo, dijo el hombre con el arma
there's room for you inside
hay lugar para vos adentro
in and out
adentro y afuera
it can't be helped
no puede evitarse
but there's a lot of it about
pero hay mucho sobre eso
with, without
con, sin
and who'll deny it's what the fighting's all about
y quién negará que es de lo que toda la pelea se trata..

2 comentarios:

Anónimo dijo...

solo dios sabe...que no es lo que elegiriamos hacer...bueno pues yo decido hasta lo que no haria.. firmo con otro nombre por que ese es mio tb.. las canciones son parte de mi, ni hablar..me resuenan adentro y me recuerdan quien era y quien sere no woman no cry te dejo un beso
willy y que!

Anónimo dijo...

bueno yo quiero compartir un tema que lo hice mio DE CHARLY

Asesiname

Cuando viniste a mí
Cerré la puerta pero abrí
Asesíname, asesíname.
Por darte lo que di
Me convertí en un souvenir.
Asesíname, asesíname.

Dejé tu imagen en el cajón,
Guardé tu alma en el mellotron
No quiero más que me des
Con cuentagotas tu amor

Es sólo rock and roll
Pero ya es mucho para vos
Asesíname, asesíname.
No quiero más que me des
Con cuentagotas tu amor.

Yo me quiero morir
No aguanto más estar aquí
Asesíname, asesíname
Asesíname, asesíname.

All you need is love, love, love
Love, love, love
One, two three, four, five, six, seven,
All good children go to heaven.